Presentazione Bonsai.
Presentazione del libro “Bonsai”
17 febbraio ore 16.00
Diretta streaming sulla fan page LICUS
Lingua e cultura italiana a stranieri per l’accoglienza e l’internazionalizzazione
Link fan page licus: https://www.facebook.com/LICUS-105254417572152
Grazie al Corso di Laurea Magistrale LICUS – Lingua e cultura italiana a stranieri per l’accoglienza e l’internazionalizzazione – dell’Università degli Studi di Roma “Tor Vergata”, in occasione dell’inaugurazione del Laboratorio “Da Bonsai a haiku. Officina di sperimentazione didattica del linguaggio poetico”, il giorno
17 febbraio 2021, alle ore 16:00
presenteremo il libro Bonsai, scritto e illustrato da Denise Sarrecchia, edito dalla nostra casa editrice, Gemma Edizioni, con il contributo di Novo Nordisk Italia e la partecipazione di AFaDOC Associazione Famiglie di soggetti con deficit Ormone della Crescita e altre patologie.
Il libro:
Penny ha 7 anni ed è alta 70 cm. Da qualche parte dentro di sé, lei sa di essere speciale, di essere un dono, ma non si sente all’altezza del mondo reale, perché è costretta a giustificare il suo aspetto, perché i compagni di classe la prendono in giro, perché vive in una realtà in cui “essere all’altezza” vuol dire anche riuscire a toccarla, senza bisogno di stare sulle punte. Ma essere all’altezza è davvero una questione di centimetri? Chiedetelo a un bonsai. Smetterete di vedere il mondo allo stesso modo. È una storia che parla di amicizia, del potere della gentilezza, del valore salvifico dell’immaginazione e soprattutto dell’amore per sé stessi, qualunque forma abbiamo e qualunque sia la nostra statura.
Bonsai è un invito all’inclusione e al coraggio di affrontare il disagio, uno stimolo all’incontro con la diversità quale occasione di misurare sé stessi e (non solo) gli altri che ben si sposa con il carattere inclusivo e interculturale del corso di Laurea Magistrale LICUS – Lingua e Cultura italiana a Stranieri per l’accoglienza e l’internazionalizzazione. La prof.ssa Florinda Nardi, Coordinatrice del Corso, ha accolto l’invito di Bonsai proiettando le tematiche proposte sull’uso didattico del testo letterario per l’apprendimento della lingua italiana come L2/LS e in particolare guardando alla forma breve del componimento haiku caratteristico anch’esso, almeno quanto il bonsai, della cultura giapponese. Nasce così il Laboratorio “Da Bonsai a haiku. Officina di sperimentazione didattica del linguaggio poetico”.
Il Laboratorio:
L’idea di questo progetto nasce dallo speciale rapporto che lega il bonsai e l’haiku, dovuto non solo a una comune origine giapponese, ma anche a un’uguale natura: quella di condensare in piccoli “corpi” esistenze, emozioni, immagini e concetti – come direbbe l’autrice – in una “perfezione imperfetta”. La sfida dell’haiku consiste nel ridurre il testo ai suoi elementi essenziali senza che questo perda di significato e bellezza. L’obiettivo del Laboratorio è quello di offrire agli studenti la possibilità di sperimentare le specificità del linguaggio poetico e di mettere la competenza acquisita al servizio della didattica della lingua italiana agli stranieri.
La collaborazione con il CLICI ha già permesso con la traduzione in lingua inglese a cura di Chiara Coccia, responsabile della Programmazione didattica internazionale, la diffusione del libro in ambito internazionale e ora, grazie alla sua cura e quella delle altre docenti di lingua italiana L2/LS, anche la partecipazione degli studenti stranieri al laboratorio.
La presentazione del volume Bonsai – disponibile anche nella lingua dei segni italiana (traduzione a cura di Veronica Debono) – diviene dunque l’occasione migliore di incontro e dialogo tra realtà (universitaria e scolastica, nazionale e internazionale), discipline e culture che costituiscono il terreno ideale per far fruttare uno dei migliori “semi” prodotti dalla nostra Casa Editrice.
È possibile, scansionando un QRCode presente all’interno del volume, accedere anche all’audiolibro di Bonsai in italiano e inglese e alla traduzione in LIS – Lingua dei segni.
Bonsai vuole essere inclusivo e ci riesce, grazie al supporto dei meravigliosi professionisti che ci circondano.
All’evento parteciperanno docenti universitari, traduttori, scienziati, esperti di lingua e insegnanti di scuola. Durante l’evento sarà disponibile la traduzione nella lingua dei segni italiana.
Per info scrivere a:
info@gemmaedizioni.it
Locandina e programma disponibili al seguente link: https://drive.google.com/file/d/1li6Qnt5kTGDrv5gY5nLuxgl0QNdR3Rk8/view?usp=sharing
Trailer del libro in italiano disponibile al seguente link:
https://www.youtube.com/watch?v=uPABMjiorTY
Trailer del libro in inglese disponibile al seguente link:
https://www.youtube.com/watch?v=QpIQZtq3d9w